GermanDE-CH-ATEnglish (UK)Magyar (HU)
Institute of German and Translation Studies
free templates joomla

Individual research projects

 

Daróczi Ildikó egyetemi tanársegéd

Dissertation-project
Features and functions of occasionalisms in contrastive appr
oach

The dissertation-project examines different features and functions of occasionalisms (nonce words). The relevant studies (Hohenhaus 1996, Ladányi 2007, Veszelszki 2010) have so far argued that occasionalisms are new words, thus not being widely used. My project aims at a contrastive (German-English-Hungarian), quantitative-qualitative analysis based on a corpus consisting of four part-corpora, each of which being composed of different sorts of texts. 

 

Prof. Dr. Földes Csaba egyetemi tanár

1. German Press Language beyond the Borders of the German Speaking Countries

The German press language beyond the borders of the German speaking countries has long been a frequently researched subject. However, these researches have focused only on its presence in the context of media history and theory, cultural and literary relations and communication studies, while its linguistic aspects have hardly been explored. To fill in this gap, the project investigates “foreign German” print media and seeks a linguistic understanding of aspects of this type of media language by focusing on its typological structures and constitutive features. It also studies the journalistic options and forms of action under specific conditions of multilingualism and in intercultural or transcultural contexts. Thus, the project concentrates on the peculiarities of German press language texts, mainly in phraseological terms.

2.  Communication in the Context of two Languages and Cultures – the Example of the Hungarian-German Language

The starting point of the project is the cultural reality that members of bilingual or multilingual discourse communities communicate – at least among themselves – differently in many ways, i.e. deal with their language varieties differently than monolingual persons. Therefore the project focuses on the language variation practices in a specific multilingual culture: it deals with language usage structures of bilingual or multilingual speakers in a complex space of contact, convergence and interaction of several languages and cultures, with the aim to explore the characteristics and structures of such a parlance, taking the example of German as a minority language. By means of heuristic exploration and questioning of linguistic-communicative variations, the project intends to make a general contribution to detecting bilingual speech-communicative scenarios and practices, as well as to the modeling of bilingual ways of discourse and interaction.

 

Laszkács Ágnes óraadó

1. Retranslation of phrasemes in dramas performed on stage. Aspects of distinctions between translated and retranslated phrasemes. Effects of retranslated phrasemes on the communication between the source culture and the target culture.

2. Audiovisual translation as one of the most special areas of translation studies. Modes and types (dubbing, subtitling, voice-over etc.) of audiovisual translation. Connections between sounds, images and translation.

 

Dr. habil. Ortutay Katalin egyetemi docens

Situation of language policy and language rights of regional languages in France and Europe. Analysis of the current situation of language rights and language laws in European context. Further, linguistics of rights and juristic terminology, with special focus on semantic and pragmatic aspects of the French language. With respect to juristic terminology, also theoretical and practical questions of translational science.

 

Dr. Rácz Gabriella egyetemi docens

Literature of the (early) modern times, “classical” narratology and modern narratological theories, intertextual and intermedial studies, esp. the relation between literature and music.
The individual project is based on a cultural-scientific approach, which argues that the literary text is, through its intertextual relations, part the broad cultural context of his time of origin. Cultural knowledge can be reflected and integrated by intertextual methods, also including the aesthetic-narrative constitution of literary texts.
 

Dr. habil. Tóth József egyetemi docens

feltöltés alatt

 

Dr. Vándor Judit egyetemi adjunktus

Intercultural literary studies, comparative literary studies, influence of philosophies (Schopenhauer, Nietzsche) on the German und Hungarian literature, nihilism and/in literature, gnosis and literature, German literary realism, literature  of the “Wiener Moderne” (Hugo von Hofmannsthal, Hermann Broch, Joseph Roth), aesthetics and poetics of the George Circle, cultural narratives in literature.
Current projects: Cosmic poetries of Rudolf Pannwitz and Theodor Däubler.

 

Dr. habil. V. Szabó László egyetemi docens

Intercultural literary studies, comparative literary studies, influence of philosophies (Schopenhauer, Nietzsche) on the German und Hungarian literature, nihilism and/in literature, gnosis and literature, German literary realism, literature  of the “Wiener Moderne” (Hugo von Hofmannsthal, Hermann Broch, Joseph Roth), aesthetics and poetics of the George Circle, cultural narratives in literature.
Current projects: Cosmic poetries of Rudolf Pannwitz and Theodor Däubler.

 

Dr. Zsigmond Anikó egyetemi docens

1. Intercultural aspects of literary texts. Relations between cultural differences, intercultural aspects, imagology and narratology. My analyses are based on texts by Anna Mitgutsch, Wladimir Kaminer, Marlene Haushofer, Zsuzsa Bank, Terezia Mora, Esther Kinsky etc., also with focus on German-Hungarian cultural images.

2.  Medialisation of memory and remembrance. Narratological questions of tellability of memories in literature and visual media. Narratives of family memories, family novel as novel of present days.